拆句法和合并法是翻译中常用的两种重要技巧。拆句法是指将原文中的一个长句或复杂句拆分成多个短句或简单句,使译文更符合目标语言的表达习惯。这种方法适用于处理结构复杂、信息密集的原文,能提高译文的可读性和流畅性。合并法则相反,它是指将原文中的多个短句或简单句合并成一个长句或复杂句,使译文更紧凑、逻辑更连贯。这种方法适用于处理原文中信息分散、重复或关联性强的句子,能增强译文的整体性和表达效果。在实际翻译中,译者需要根据原文特点、目标语言习惯和上下文语境灵活运用这两种技巧,确保译文既忠实于原文,又自然流畅。
