英美文学中典故的英汉翻译技巧 本文从英文典故的来源及分类入手,并着重分析了几种常见的翻译方法,旨在将英美中的经典典故恰当的呈现。关键词:文学典故;翻译技巧;意译;直译古往今来,典故一直是文学殿堂里最璀璨耀眼的明珠。其语言含蓄深邃,简洁精炼,是民族智慧的结晶和文化的积淀。往往用很短的语句,显示很深刻的道理,有极强的修辞作用。在英美文学中,典故大多出自希腊神话和基督徒的《圣经》[1],它们不但对整个西方文化产生了极其深远的影响,而且还被广泛运用到日常交际以及各种文学作品中。但受文化背景不同的影响,“典故”成了
