好的,以下是老友记第二季剧本新增的一段中英文对照描述:英文:[Scene:CentralPerk,thegangissittingonthecouch.Chandlerisholdingacupofcoffeeandstaringatitintensely.]Chandler:(tothecoffee)Okay,youandIneedtohaveaserioustalk.Youpromisedme"fullycaffeinated,"butI'mnotfeelingit.Areyoudecaf?Didyoulietome?Ross:(lookingupfromhisbook)You'reaccusingcoffeeofdeceptionnow?Monica:(leaningforward)Chandler,it's8pm.Maybeyou'vejustbuiltupatolerance.Chandler:(gasps)AreyousayingI'macoffeeaddict?(pauses)...Thatexplainssomuch.Phoebe:(singing)~Yourbrain'saddicted,yourhandswon'tstopshaking~Joey:(grabbingChandler'scup)Here,letmesettlethis.(takesabiggulp)Yep,that'srealcoffee.Yourtastebudsarebroken,man.Rachel:(laughing)Ormaybeyoujustneedtosleepforonceinsteadofdrinkingtencupsaday.Chandler:(pointingatRachel)That...thatsoundslikequittertalk.中文:[场景:中央公园咖啡馆,众人坐在沙发上。钱德勒端着一杯咖啡,专注地盯着它。]钱德勒:(对咖啡说)好吧,我们得认真谈谈了。你保证是"全咖啡因"的,但我完全没感觉。你是低因的吗?你骗我?罗斯:(从书本抬头)你现在是在指控咖啡欺骗你?莫妮卡:(前倾身子)钱德勒,现在晚上8点了。可能只是你产生抗药性了。钱德勒:(倒吸一口气)你是说我对咖啡上瘾了?(停顿)...这就解释了很多事情。菲比:(唱)~你的大脑上瘾了,你的手抖个不停~乔伊:(抢过钱德勒的杯子)来,让我解决这个问题。(喝一大口)没错,这是真咖啡。你的味蕾坏掉了,兄弟。瑞秋:(大笑)或者你该试着睡一觉,而不是一天喝十杯咖啡。钱德勒:(指着瑞秋)这...这听起来像是放弃者说的话。这段新增场景展现了钱德勒对咖啡的依赖和朋友们对此的反应,保持了老友记标志性的幽默风格和角色互动特点。场景发生在他们常聚的中央公园咖啡馆,包含了六个角色之间典型的插科打诨对话。
