好的,以下是老友记第七季剧本中英文对照新增的一段描述:英文部分:[Scene:CentralPerk,thegangissittingonthecouch.ChandlerisnervouslyfidgetingwithhisweddingringwhileMonicawatcheshimwithconcern.]Chandler:(sighs)Youknow,eversincethewedding,Ikeepthinking...whatifI'mnotgoodatthiswholemarriagething?Monica:(placingahandonhis)Hey,you'redoinggreat.We'redoinggreat.Joey:(mouthfullofcookie)Yeah,man!Youguysarelike...(swallowshard)theperfectmarriedcouple.WaybetterthanthattimeImarriedthatpizza.Ross:(raisingeyebrow)You...marriedapizza?Joey:(shrugs)Itwasareallygoodpepperoni.[EveryonelaughsasPhoebestartsstrummingherguitarabsently.]中文部分:[场景:中央公园咖啡馆,众人坐在沙发上。钱德勒紧张地摆弄着他的婚戒,莫妮卡关切地看着他。]钱德勒:(叹气)知道吗,自从婚礼后我一直在想...要是我根本不擅长婚姻这回事怎么办?莫妮卡:(把手放在他手上)嘿,你做得很好。我们做得很好。乔伊:(满嘴饼干)就是啊,老兄!你们简直像是...(用力咽下)完美夫妻。比我那次和披萨结婚强多了。罗斯:(挑眉)你...和披萨结婚了?乔伊:(耸肩)那可是超棒的意大利辣香肠披萨。[众人笑起来,菲比开始心不在焉地拨弄她的吉他。]新增说明:这段对话展现了第七季中钱德勒婚后的小焦虑,同时延续了乔伊的搞笑特质。莫妮卡展现了支持性伴侣的形象,而乔伊的"披萨婚姻"笑话保持了角色一贯的无厘头风格。场景设置在标志性的中央公园咖啡馆,保持了剧集一贯的轻松幽默氛围。