林纾的翻译(钱钟书)是钱钟书先生对清末民初著名翻译家林纾翻译作品的研究与评论。林纾虽不懂外文,却通过与懂外语的人合作,翻译了大量西方文学作品,对中国近代文学产生了深远影响。钱钟书在这篇文章中深入分析了林纾翻译的特点、成就与不足,既肯定了他对西方文学引入中国的贡献,也指出了其翻译中存在的误译与删改问题。这篇文章不仅展现了钱钟书深厚的学术功底,也为研究中国近代翻译史提供了重要视角。

林纾的翻译(钱钟书)是钱钟书先生对清末民初著名翻译家林纾翻译作品的研究与评论。林纾虽不懂外文,却通过与懂外语的人合作,翻译了大量西方文学作品,对中国近代文学产生了深远影响。钱钟书在这篇文章中深入分析了林纾翻译的特点、成就与不足,既肯定了他对西方文学引入中国的贡献,也指出了其翻译中存在的误译与删改问题。这篇文章不仅展现了钱钟书深厚的学术功底,也为研究中国近代翻译史提供了重要视角。

声明:资源收集自网络无法详细核验或存在错误,仅为个人学习参考使用,如侵犯您的权益,请联系我们处理。
不能下载?报告错误