论法律翻译中词汇对等问题 词汇对等问题是在法律翻译实践中经常遇到的问题之一。 寻求法律翻译中的对等物不应是简单的对等物搭配问题。因此本文探讨了三种词汇特征,进而针对性提出法律翻译策略与能力。本文提出的三种词汇困难代表了法律翻译过程中的典型特征,因而并非是排他性的。(1)法律用语与普通意义法律语言与法律翻译的一大特征是使用法律专业术语。 此类术语不仅含普通意义,也是法律专业术语。因此,法律译者的任务之一便是区分法律意义与普通意义以恰当转换为目的语法律术语。如翻译合同法相关文件时,法律术语包括 offe
