刘宓庆著《翻译美学导论》(修订本)是一部探讨翻译与美学关系的理论著作。该书从美学角度切入,系统分析了翻译过程中的审美活动,提出了翻译美学的理论框架。作者结合中西美学思想,深入探讨了翻译中的审美标准、审美再现及审美创造等问题。修订本在原版基础上进行了内容补充与理论深化,反映了作者对翻译美学研究的新思考。该书理论性与实践性并重,为翻译研究提供了独特的美学视角,对翻译理论研究和实践工作均有重要参考价值。

刘宓庆著《翻译美学导论》(修订本)是一部探讨翻译与美学关系的理论著作。该书从美学角度切入,系统分析了翻译过程中的审美活动,提出了翻译美学的理论框架。作者结合中西美学思想,深入探讨了翻译中的审美标准、审美再现及审美创造等问题。修订本在原版基础上进行了内容补充与理论深化,反映了作者对翻译美学研究的新思考。该书理论性与实践性并重,为翻译研究提供了独特的美学视角,对翻译理论研究和实践工作均有重要参考价值。
