基于功能对等理论下的英文电影片名翻译研究探讨了如何通过翻译实现源语言与目标语言在文化、情感和信息传递上的对等效果。功能对等理论强调翻译不仅要传达字面意思,还要考虑受众的接受度和文化背景,确保译名在目标语言中具有相同的吸引力和表现力。该研究分析了不同翻译策略(如直译、意译、音译等)在电影片名中的应用,并结合具体案例探讨了如何平衡忠实性与创造性,以实现最佳传播效果。这一领域的研究对于跨文化传播和电影市场推广具有重要意义。