生态语言学视角下汉语文化负载词英译探析汉语文化负载词是承载中华文化独特内涵和民族特色的词汇,其英译过程不仅涉及语言层面的转换,更涉及文化信息的传递与生态平衡的维护。生态语言学强调语言与环境的互动关系,为文化负载词的翻译提供了新的理论视角。本文从生态语言学出发,探讨汉语文化负载词在英译过程中如何保持文化多样性、促进跨文化交际的生态平衡,并分析现有翻译策略的优缺点。通过案例研究,本文旨在提出更符合生态语言学原则的翻译方法,以促进中华文化的有效传播与全球语言生态的和谐发展。