《蛇性之淫》是日本江户时代读本小说的代表作之一,由上田秋成创作,收录于《雨月物语》中。该作品改编自中国明代白话小说《白娘子永镇雷峰塔》,但在传入日本后经历了显著的文化过滤现象。作者结合日本本土的民间信仰、审美趣味和社会价值观,对原故事进行了创造性改造。在情节上,《蛇性之淫》淡化了中国原版中法海降妖的宗教色彩,转而突出人妖之恋的哀婉与宿命感。人物塑造方面,蛇女真女儿的形象更贴近日本传统文学中的“怨灵”或“执念深重的女性”,而非中国故事里白娘子的主动反抗精神。此外,作品融入了日本独特的“物哀”美学,强调命运无常与情感悲剧,体现了日本文化对异域故事的吸收与重塑。这一文化过滤现象不仅反映了中日文学交流中的适应性改写,也展现了日本读本小说在吸收外来题材时的本土化策略,为比较文学研究提供了重要案例。
