维索尔伦的语用顺应论是语用学中的重要理论之一,强调语言使用者在交际过程中需要动态地顺应不同的语境因素,包括物理世界、社交世界和心理世界。该理论认为,语言选择是一个不断调整和顺应的过程,旨在实现交际目的。在翻译研究中,语用顺应论为译者提供了理论框架,帮助其理解如何在跨文化交际中灵活选择语言形式,以顺应原文的语境和目的语读者的需求。翻译不仅是语言转换,更是文化、认知和社交层面的动态顺应过程。译者需根据具体情境,在语言形式、交际策略和文化背景之间做出合理选择,以实现信息的准确传递和交际效果的最大化。语用顺应论为翻译实践提供了重要的理论支持,强调了译者在跨文化交际中的主动性和创造性。